DevoirClasse4

Un article de AECFC Wiki.

(Différences entre les versions)
(SAMEDI 29/11/2008)
(Devoirs de la classe 4)
Ligne 2 : Ligne 2 :
== Devoirs de la classe 4 ==
== Devoirs de la classe 4 ==
 +
 +
=== SAMEDI 06/12/2008 ===
 +
 +
1.分析下面的字:结构和部首,并每天写一行.(也可根据您孩子的实际情况只写几遍,会写最重要)
 +
 +
Analysez les caractères chinois ci-dessous: structure et clé, écrivez-les une ligne par jour. (Vous pouvez laisser vos enfants écrire seulement quelques fois selon vos cas, mais le plus important est savoir écrire.)
 +
 +
 +
2.<<练习册>>第十二课的四,五,六和七题,请写在<<田字格>>本上.
 +
 +
Faites les exercices 4,5 , 6 et 7 de la leçon12 de <<练习册>> dans le cahier de <<田字格>>.
 +
 +
3.请您下载下面连接里的歌曲让孩子听.
 +
 +
Téléchargez la chason ci-dessous, laissez vos enfants à l'écouter.
 +
 +
http://cnyangyang.free.fr/2009/molihua.mp3
 +
 +
达坂城的姑娘
 +
 +
 +
达坂城的石路硬又平呀
 +
 +
西瓜呀大又甜
 +
 +
哪里来的姑娘
 +
 +
辫子长呀
 +
 +
两个眼睛真漂亮
 +
 +
你要想嫁人
 +
 +
不要嫁别人哪
 +
 +
一定要你嫁给我
 +
 +
带着百万千财
 +
 +
领着你的妹妹
 +
 +
赶着那马车来
 +
 +
 +
 +
'''! Amenez les costumes que vous avez trouvé selon nos discussions dans le cours la semaine prochaine, s'il vous plaît!'''
 +
 +
Les garçons ont besoin des bottes noir ou couleur fonce, des pantalon noir, d'un chemise et d'un gilet.
 +
 +
Notre spectacle sera au samedi 7 février, merci de me confirmer si vos enfant le participeront, laissez-moi un message dans leurs cahier, s'il vous plaît.
 +
=== SAMEDI 29/11/2008 ===
=== SAMEDI 29/11/2008 ===

Version du 6 décembre 2008 à 23:02

Accueil > Devoirs

Sommaire

Devoirs de la classe 4

SAMEDI 06/12/2008

1.分析下面的字:结构和部首,并每天写一行.(也可根据您孩子的实际情况只写几遍,会写最重要)

Analysez les caractères chinois ci-dessous: structure et clé, écrivez-les une ligne par jour. (Vous pouvez laisser vos enfants écrire seulement quelques fois selon vos cas, mais le plus important est savoir écrire.)


2.<<练习册>>第十二课的四,五,六和七题,请写在<<田字格>>本上.

Faites les exercices 4,5 , 6 et 7 de la leçon12 de <<练习册>> dans le cahier de <<田字格>>.

3.请您下载下面连接里的歌曲让孩子听.

Téléchargez la chason ci-dessous, laissez vos enfants à l'écouter.

http://cnyangyang.free.fr/2009/molihua.mp3

达坂城的姑娘


达坂城的石路硬又平呀

西瓜呀大又甜

哪里来的姑娘

辫子长呀

两个眼睛真漂亮

你要想嫁人

不要嫁别人哪

一定要你嫁给我

带着百万千财

领着你的妹妹

赶着那马车来


! Amenez les costumes que vous avez trouvé selon nos discussions dans le cours la semaine prochaine, s'il vous plaît!

Les garçons ont besoin des bottes noir ou couleur fonce, des pantalon noir, d'un chemise et d'un gilet.

Notre spectacle sera au samedi 7 février, merci de me confirmer si vos enfant le participeront, laissez-moi un message dans leurs cahier, s'il vous plaît.


SAMEDI 29/11/2008

1.分析下面的字:结构和部首,并每天写一行.(也可根据您孩子的实际情况只写几遍,会写最重要)

Analysez les caractères chinois ci-dessous: structure et clé, écrivez-les une ligne par jour. (Vous pouvez laisser vos enfants écrire seulement quelques fois selon vos cas, mais le plus important est savoir écrire.)

都 巾 视


2.读<<汉语2>>第十三课的课文.

Lisez les textes de la leçon 13 de <<汉语2>>.


3.背诵歌曲<<茉莉花>>.

Récitez la chason chinoise <<茉莉花>>.


4.查找关于四川的信息,下周来介绍(雷玉致可以开始写介绍四川的短文,长度为读全文需一分钟左右)

Trouvez les informations sur "sichuan", présentez-les la semaine prochaine.


!Pour les filles, téléchargez la chason ci-dessous, et dansez vous même en écoutant cette musique.

http://cnyangyang.free.fr/2009/daguniangmei.mp3

SAMEDI 22/11/2008

1. <<练习册>>第十二课的四,五,六和七题,请写在<<田字格>>本上.

Faites les exercices 4,5 , 6 et 7 de la leçon12 de <<练习册>> dans le cahier de <<田字格>>.


2. 背诵儿歌<<花儿送老师>>.

Récitez la chason d'enfant chinoise <<花儿送老师>>.


3.continuez à faire ces devoires:

请您下载下面连接里的歌曲让孩子听,并把歌词打印出来,谢谢!

http://cnyangyang.free.fr/2009/molihua.mp3

茉莉花

好一朵美丽的茉莉花

好一朵美丽的茉莉花

芬芳美丽满枝丫

又香又白人人夸

让我来将你摘下

送给别人家

茉莉花呀茉莉花


下周请女孩子15:15到校,我们继续学习舞蹈.请女生家长开始帮您的孩子借演出的服装:红色的衣裤(中国传统服装的样式),第二套是旗袍,谢谢!



SAMEDI 15/11/2008

1.分析下面的字:结构和部首,并每天写一行.(也可根据您孩子的实际情况只写几遍,会写最重要)

Analysez les caractères chinois ci-dessous: structure et clé, écrivez-les une ligne par jour. (Vous pouvez laisser vos enfants écrire seulement quelques fois selon vos cas, mais le plus important est savoir écrire.)

菜 晚 李 北 京


2.读<<说话2>>第十二课的课文.

Lisez les textes de la leçon 12 de <<说话2>>.


!请您下载下面连接里的歌曲让孩子听,并把歌词打印出来,谢谢!

http://cnyangyang.free.fr/2009/molihua.mp3

http://cnyangyang.free.fr/2009/molihua.docx

下周请女孩子15:15到校,我们要开始学习舞蹈.请女生家长开始帮您的孩子借演出的服装:红色的衣裤,中国传统服装的样式,谢谢!


SAMEDI 08/11/2008

1.(如果您的孩子没有完成这个作业,请继续完成)画一幅画<<秋天>>,下次课把自己的画讲给大家听.

Faire un dessin <<Autonme>>, expliquez votre dessin le cours prochain.


2.分析下面的字:结构和部首,并每天写一行.(也可根据您孩子的实际情况只写几遍,会写最重要)

Analysez les caractères chinois ci-dessous: structure et clé, écrivez-les une ligne par jour. (Vous pouvez laisser vos enfants écrire seulement quelques fois selon vos cas, mais le plus important est savoir écrire.)

买 和 橡 果 青


3.用"和" ,"买" 各造两个句子.

Faites deux phrases avec chaque caractère: "和" ,"买".


4.读<<汉语2>>第十二课的课文.

Lisez les textes de la leçon 12 de <<汉语2>>.


SAMEDI 25/10/2008

1. (如果您的孩子没有完成这个作业,请继续完成)和爸爸妈妈一起看中国经典动画<<小蝌蚪找妈妈>>

(Si votre enfant n'a pas fait ces devoirs, il faut les faire)Regarder le dessin animé

http://www.tudou.com/programs/view/6_wBp13EL9U/


然后画一幅画<<小蝌蚪找妈妈>>,下次课看自己的画把这个故事讲给大家听.

Faire un dessin <<小蝌蚪找妈妈>>, racontez cette histoire selon votre dessin le cours prochain.


2. 分析<<汉语2>>第一至十一课的生字,试着找出它们的部首.

Analysez les caractères chinois de la leçon1 à la leçon11 de <<汉语2>>, essayez à trouver leurs clés.

Exemple:

茶 : 艹


3. 看图说话: <<百科全书>> P25, 并试着认识图片下面的字.

Parlez selon les images: « Ma première encyclopédie » P25, essayez à connaitre les caractères en bas de chaque images.


4.画一幅画<<秋天>>,下次课把自己的画讲给大家听.

Faire un dessin <<Autonme>>, expliquez votre dessin le cours prochain.


SAMEDI 18/10/2008

1. 和爸爸妈妈一起看中国经典动画<<小蝌蚪找妈妈>>

Regarder le dessin animé

http://www.tudou.com/programs/view/6_wBp13EL9U/


然后画一幅画<<小蝌蚪找妈妈>>,下周看自己的画把这个故事讲给大家听.

Faire un dessin <<小蝌蚪找妈妈>>, racontez cette histoire selon votre dessin la semaine prochaine.


2. 分析<<汉语2>>第十一课的生字:独体字还是复合字,如果是复合字,是什么结构:上下结构,左右结构等,用图表示出来,并找出具有相同结构的另一个字.

Analysez les caractères chinois de la leçon11 de <<汉语2>>.

Exemple:

常 --> (学) 或者 (裳)


SAMEDI 11/10/2008

1.<<汉语2>>第十一课的第一部分生字(第52页从"常"到"茶")每个字写一行,按笔顺写一遍. 然后家长听写,不会写的字再写一行。下周听写。

Ecrire une ligne et une fois en ordre de trait la première partie des nouveaux idéogrammes de la leçon 11 de "汉语2", c'est dire de "常" à "茶". Puis, les parents font une dictée aux enfants, les idéogrammes mal écrits doivent être réécrit une ligne. La semaine prochaine, il y aura une dictée.


2.练习册第44页,第五,六题

Faire les exercices 五 et 六 du livre 练习册.


3. 背诵<<说话2>>第十一课的儿歌<<小蝌蚪>>,请家长在本上签字,标明您的孩子是否会背这首儿歌.

Apprendre le poem <<小蝌蚪>> de la leçon 11 de <<说话2>>


4. 和爸爸妈妈一起看中国经典动画<<小蝌蚪找妈妈>>

Regarder le dessin animé

http://www.tudou.com/programs/view/6_wBp13EL9U/


然后背诵下面这首儿歌

Apprendre par coeur le poeme suivant :


小蝌蚪,乐悠悠,

跟着妈妈游啊游。

小蝌蚪,长大啦,

换个名字叫青蛙。

小青蛙,志气大,

吃尽害虫保庄稼。

呱呱呱,呱呱呱。


画一幅画<<小蝌蚪找妈妈>>

Faire un dessin <<小蝌蚪找妈妈>>

SAMEDI 04/10/2008

1.读<<汉语2>>第十一课的"学词学句",并用"常常"造五个句子.

Lisez "学词学句" de la leçon 11 de <<汉语2>>, et faites 5 phrases avec "常常".

2.讲故事给家长听,请家长在本上签字,标明您的孩子是否给您讲了这个故事.

Racontez l'histoire ci-dessous aux parents, et vous notez si votre enfant l'a fait dans son cahier.

故事:

老鼠开会

有一群老鼠,住在墙洞里,他们常从洞里出来偷东西吃.有一天,一只老鼠说:"昨天我到厨房偷东西,差点被大花猫抓住,这日子没法过了!"于是,它们开了个会,想出一个对付大花猫的方法. 白胡子老鼠想了想说:"有了!咱们找个铃铛,挂在大花猫的脖子上."大伙一听,都说这是个好办法.有一只老鼠突然叫起来:"那谁去把铃铛挂到大花猫的脖子上去呢?"大伙一听,都低下了头.白胡子老鼠说:"我年岁大了,跑不动了."灰耳朵老鼠说尾巴疼,也不愿去.于是,它们都不作声,一个跟着一个,悄悄地溜进自己的洞里去,再也不出声了.


! 如果您还没给您的孩子书包皮,请您在下周上课前包好,谢谢您的配合.

Protégez tous les livres que l'école donne à votre enfant, merci beaucoup.

SAMEDI 27/09/2008

1.复习<<汉语2>>第六至第十课的生字,下周听写.

2.讲故事给家长听(只是故事的开头),请家长在本上签字,标明您的孩子是否给您讲了这个故事.

故事:

老鼠开会

有一群老鼠,住在墙洞里,他们常从洞里出来偷东西吃.


! 如果您还没给您的孩子准备这学期的学习用品,请您在下周上课前准备好,谢谢您的配合.

SAMEDI 20/09/2008

1.复习<<汉语2>>第一至第五课的生字,下周听写.

2.准备这学期的学习用品:

- <<田字格>>两本,一本用于学写汉字, 另一本用于写话练习. (<<田字格>>的纸样可在此连接里找到http://aecfc.free.fr/index.php?title=Fichiers,请用<<Feuille à grandes cases pour toutes les classes>>)

- 笔记本一个,大小不限,用于阅读练习时记录和自学生字词.

- <<汉法>>和<<法汉>>字典各一本.